独在异乡为异客全诗文及翻译

时间:2023-05-05 阅读:7 评论:0 作者:admin

  独在异乡为异客全诗文及翻译,独在异乡为异客出自唐代王维的《九月九日忆山东兄弟》,本文整理了全诗及翻译,欢迎阅读。

独在异乡为异客全诗文及翻译

独在异乡为异客全诗文及翻译

  独在异乡为异客出自唐代王维的《九月九日忆山东兄弟》,本文整理了全诗及翻译,欢迎阅读。

《九月九日忆山东兄弟》全诗

  独在异乡为异客,每逢佳节倍思亲。

  遥知兄弟登高处,遍插茱萸少一人。

《九月九日忆山东兄弟》翻译

  独自远离家乡难免总有一点凄凉,每到重阳佳节倍加思念远方的亲人。

  远远想到兄弟们身佩茱萸登上高处,也会因为少我一人而生遗憾之情。

《九月九日忆山东兄弟》赏析

  前两句,可以说是艺术创作的“直接法”。

  几乎不经任何迂回,而是直插核心,迅即形成高潮,出现警句。

  但这种写法往往使后两句难以为继,造成后劲不足。

  这首诗的后两句,如果顺着“佳节倍思亲”作直线式的延伸,就不免蛇足;转出新意而再形成新的高潮,也很难办到。

  作者采取另一种方式:紧接着感情的激流,出现一泓微波荡漾的湖面,看似平静,实则更加深沉。

  重阳节有登高的风俗,登高时佩带茱萸囊,据说可以避灾。

  茱萸,又名越椒,一种有香气的植物。

  三四两句,如果只是一般化地遥想兄弟如何在重阳日登高,佩带茱萸,而自己独在异乡,不能参与,虽然写出了佳节思亲之情,但会显得平直,缺乏新意与深情。

  诗人遥想的却是:“遍插茱萸少一人。

  ”意思是说,远在故乡的兄弟们今天登高时身上都佩上了茱萸,却发现少了一位兄弟──自己不在内。

  好像遗憾的不是自己未能和故乡的兄弟共度佳节,反倒是兄弟们佳节未能完全团聚;似乎自己独在异乡为异客的处境并不值得诉说,反倒是兄弟们的缺憾更须体贴。

  这就曲折有致,出乎常情。

  而这种出乎常情之处,正是它的深厚处、新警处。

  杜甫的《月夜》:“遥怜小儿女,未解忆长安”,和这两句异曲同工,而王诗似乎更不着力。

王维简介

  王维,唐代诗人。

  字摩诘。

  原籍祁(今属山西),其父迁居蒲州(治今山西永济西),遂为河东人。

  开元(唐玄宗年号,公元713—741年)进士。

  累官至给事中。

  安禄山叛军陷长安时曾受职,乱平后,降为太子中允。

  后官至尚书右丞,故亦称王右丞。

  晚年居蓝田辋川,过着亦官亦隐的优游生活。

  诗与孟浩然齐名,并称“王孟”。

  前期写过一些以边塞题材的诗篇,但其作品最主要的则为山水诗,通过田园山水的描绘,宣扬隐士生活和佛教禅理;体物精细,状写传神,有独特成就。

  兼通音乐,工书画。

  有《王右丞集》

本生活常识由上广常识发布,内容来源于原作者,不代表上广常识立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们删除。

本文链接: https://ie.2345book.com/?id=25506 转载请注明出处!