在我正式上岗成为国家游泳中心的志愿者时,离新春只有不到十天的时间。场馆团队里一位老师设计了含有冰壶元素的“福”字红色斗方,我们就打印了出来,把周围的白边剪掉,摆在记者工作间的服务台上供记者拿取。而文字记者服务台正好是我的工位。
看着“福纸”一点点地被领取,我的心里充满了成就感。有些记者还会来问我们“福”字的含义,然后发出赞叹。虽然带着口罩,但他们笑意却从眉眼中溢了出来。我想藏有小纸条的幸运饼干那么受人欢迎,我们也可以在“福纸”的背后写上不同的祝福语,让它摇身一变成了盲盒,每个人都可以抽到专属自己的小祝福。于是,我们立马着手对“福纸”进行改造升级。
正当我们在制作“福纸”的2.0版本时,一位加拿大记者走了过来,激动地说她也想加入我们。我们当然热情欢迎,于是她把自己的大包小包一放,拿起剪刀和我们一起剪起了“福”。剪完了之后,她还拍了张照,想在自己的社交媒体上发布。可是她不会中文,于是让我帮忙编辑了她的文案。就这样,一条有着方方正正中国汉字的帖子出现在了一个加拿大记者的账号里。很多记者还特地多拿了几张想要送给家人,希望这“福纸”能够飘洋过海,变成“福祉”带到家家户户中去。“福纸”虽然很轻,但是我们志愿者对各国记者的祝福却是沉甸甸的。
本生活常识由上广常识发布,内容来源于原作者,不代表上广常识立场和观点,如有标注错误或侵犯利益请联系我们删除。